愛麗絲幻遊奇境

Alice in wonderland

作者:蘇西‧李

原文作者:Suzy Lee

譯者:宋珮

出版社:大塊文化

出版日期:2019-10-01

條碼:9789865406097

ISBN/ISSN:9789865406097

系列名稱:image3

定價:450元 |75特價:338

優惠期限:2024-03-17止

數量 + -

本書名列英國倫敦泰特不列顛美術館藝術家藏書

作者入圍2016國際安徒生文學獎插畫家獎候選人

內容簡介

「我的書探索著幻象與現實的國度,尋求最貼切的視覺呈現。 

我對藝術的興趣介於美術館和書店之間, 
一本獻給成人,也獻給兒童的圖畫書,是我創作的初衷。」 
——本書作者蘇西・李 

 

「我們的人生不就是一場夢?」 
這句話刻在倫敦西敏寺「詩人之隅」紀念路易斯・卡洛爾的石碑上 

 

       本書靈感來自於英國兒童文學作者路易斯.卡洛爾(Lewis Carroll)的經典童話故事《愛麗絲漫遊奇境》(Alice’s Adventures in Wonderland)。

 

       作者在簡筆的素描線條和黑白寫實照片之間營造出立體漂浮感,以令人讚嘆的想像力,探討幻象和現實的邊界,並且勇敢地打破它。這是一本關於「夢中之夢」、「畫中之畫」,和「書中之書」的精彩圖畫書,名列英國倫敦泰特不列顛美術館藝術家藏書。

 

作者介紹

文字/繪者簡介|蘇西・李 Suzy Lee


她的書籍在世界各地出版並廣受好評,《愛麗絲幻遊奇境》是她打響國際知名度的第一本書。著名的作品有Mirror,Wave和Shadow,被稱為The Border Trilogy。Wave獲得了美國插畫家協會原創藝術展金獎,Wave和Shadow被選為紐約時報最佳兒童圖畫書。她於2016年入圍國際安徒生文學獎插畫家獎候選人。(Hans Christian Andersen Awards for Illustration, Shortlist 2016) 

 

譯者簡介|宋珮 


大學時代主修英國文學,在學期間,對視覺藝術發生興趣,繼而赴美攻讀藝術史。碩士論文研究元代畫家王蒙橫幅手卷,著迷於手卷展開閱讀之際,引觀者也入山水間遊歷、靜居。回臺後在大學兼課,同時兼做編輯、翻譯、藝術評論,得機會接觸圖畫書,喜見圖文以書的形式共同敘事的巧妙豐富,始研究圖畫書作家及其作品,並試與東西方藝術相互參照,探其深厚底蘊,沉迷至今十餘年,仍樂此不疲。 

好評推薦

好一場夢中之夢——我讀《愛麗絲幻遊奇境》(Alice in Wonderland                              

文/宋珮(藝術工作者)

 

       小時候讀《愛麗絲漫遊奇境》簡明版,印象最深刻的就是約翰・坦尼爾(John Tenniel)的黑白插圖,那些用細密線條勾畫的場景和角色,安靜又奇特,有一種神秘的吸引力!我每每窩在椅子上望著插圖,彷彿也掉進了兔子洞,想像著戴假髮、穿制服的魚臉僕人,跟蛙臉僕人用什麼語氣說話?毛毛蟲的水煙聞起來是什麼味道?畫這些圖畫的人又生活在怎樣的國度?一直到不得不把書闔上,才回到現實世界。

 

       卡洛爾的《愛麗絲漫遊奇境》(Alice’s Adventures in Wonderland)自1865年出版後,已有一百多位插畫家企圖超越坦尼爾的成就,根據自己的想像,用不同的畫風,為它繪製插圖,到了二十一世紀,在英國學插畫的韓國作家蘇西・李(Suzy Lee)受到愛麗絲故事啟發,自創了一個文本,《愛麗絲幻遊奇境》,這是她的第一本圖畫書。2003年,我在敦南誠品書店,發現了這本用厚紙板裝幀,集合了黑白照片拼貼、裝置、名畫而成的圖畫書,興奮的買下來。不同於坦尼爾依附於長篇文字的插圖,蘇西・李用圖像敘述了一個簡短的愛麗絲故事,她的版本擁有一種引人尋思、探索的魅力,每次翻閱,都可能發現之前忽略的細節,整本書的脈絡異常縝密,一再挑戰讀者解讀圖像背後的意義。

 

       《愛麗絲幻遊奇境》的主要篇幅是一齣紙上劇場,演出愛麗絲掉入奇幻空間,和白兔互相追逐的戲碼。隨著翻頁,舞台與讀者的距離漸漸拉近,以濃黑為底的畫面,烘托出劇場昏暗的氣氛,這齣戲的結局並不明朗,讀者無法確定愛麗絲是不是脫離幻境、回到現實?劇終之時,頁面改以白色為底,暗示燈亮了,觀眾散場,不過,故事並沒有結束,接下來的畫面把讀者漸漸推遠,讓讀者意識到劇場只是房間裡的壁爐,而房間只是書上的一張照片,至於書本,則是被人拿在手裡翻閱,就像讀者正拿著這本書一樣。因此,不論手中的書本、書頁上的畫面、演出的戲劇,全都是作家呈現的「幻象」,而最後出現的文字:「我們的人生不就是一場夢?」更強調了這一點。那麼,「現實」在哪裡?

 

       作家組成這些幻象的材料,包括攝影的正片與負片影像、用照片和素描製作的紙板模型、袖珍的道具和玩偶、舞台裝置,還有韓國民俗畫、文藝復興、巴洛克、超現實主義的畫作。蘇西・李把這些材料巧妙的組合在一起,精心設計每個場景,一方面藉簡筆素描的平面性和黑白攝影的立體感,劃分虛幻的角色與真實的人物,又藉文藝復興畫家以單點透視呈現的合理空間,對應超現實畫家以任意比例呈現的夢幻奇境,而另一方面,她透過舞台上的角色、劇場觀眾、書上的畫面和讀者的手指,一層一層辯證現實與虛幻的關係,使讀者在翻頁之間,一再推翻自己先前的假設,就好像一次又一次的被喚醒,而那被喚醒的霎那就是作家所定義的「現實」。蘇西・李說:「『書』本身具有兩極性,每當開啟新的一頁,就是闔上前一頁,就像你從夢中醒來一般。」

 

       自1990年後,後現代的思潮影響了圖畫書的創作者,愈來愈多作家開始嘗試非傳統的敘事手法、改編古老的童話故事、引用其他文本(包括文學、繪畫、歷史、新聞事件⋯⋯),並在作品中探討創作與閱讀的本質。蘇西・李的《愛麗絲幻遊奇境》可歸類為後現代圖畫書,因為她不僅引用了卡洛爾的文本(以及夢中之夢的結構)、坦尼爾的插圖、歷史上的名畫,也表現出她對書本形式(書中之書),以及虛構的圖像空間(畫中之畫的概念)探索的熱情,因此,讀者除了被書裡奇異的氛圍吸引外,也共同參與了作家思考與詮釋的歷程!

×