大塊Online電子報

彙整電子報於 ‘新書電子報’ 分類

大塊文化五月新書特報

without comments

《那不勒斯故事2:新身分新命運》:擋不住的「斐蘭德」熱,全系列已改編為HBO影集
《四百歲的睡鯊與深藍色的節奏》:周遭陷入一片黑暗時,各種千奇百怪的生物開始對著我眨眼。
《今天,我們還活著》:2016年法國最佳新人文學小說,法國亞馬遜網路書店近乎全五星好評,改編電影於2017年開拍。

那不勒斯故事2:新身分新命運
作者:艾琳娜.斐蘭德

★擋不住的「斐蘭德」熱,全系列已改編為HBO影集

★義大利熱銷260萬冊、美加暢銷160萬冊、德國上市五週狂銷25萬冊

Miru(一本書店主人)
周耕宇(紀州庵文學森林店長)
林哲安(閱樂書店策展人)
夏琳(南崁1567小書店店長)
郭正偉(讀字書店店長、作家)
陳明輝(河邊生活負責人)
陳靜儒(晶晶書庫資深總監)
楊景行(伊聖詩私房書櫃選書人)
鄭宇庭(新手書店店長)
——感動推薦(依姓氏筆畫排序)

莉拉對每一個人、每一件事的描述都深刻精確到冷酷無情的地步,她讓時間定格在對她舉足輕重的那一刻。

二十二歲那一年,身為人妻與人母的莉拉,將自己從小學畢業那年開始撰寫的八本筆記本,交給摯友艾琳娜保管,並約束艾琳娜不能打開看。但艾琳娜終究忍不住好奇讀了莉拉的私密文字,不僅見識到莉拉令人欽羨的好文筆,還體會到莉拉其實沒有那麼堅強。莉拉時而抒情時而暴怒的文字,令艾琳娜投入其中、反覆閱讀。最後艾琳娜受不了莉拉無處不在的影響,而把筆記本全部丟入河中。

《新身分新命運》是【那不勒斯故事】四部曲的第二部,莉拉與艾琳娜因各自身分的轉變而有不同的人生際遇。莉拉在婚宴當天就遭受丈夫的背叛,婚姻的幻夢還沒開始就已結束,她要如何填補這份缺憾?而艾琳娜則繼續學業,當她終於將生活的觸角伸出一成不變的街坊時,要如何因應環境的變化?婚姻禁錮了莉拉,而必須出類拔萃的壓力常讓艾琳娜難以承受。艾琳娜.斐蘭德述說了一個關於友情與歸屬的動人故事,也創造了每位讀者都可以投射自身經驗的世界。

【那不勒斯故事】四部曲在世界各國熱銷:義大利熱銷260萬冊、美加暢銷160萬冊、德國上市五週狂銷25萬冊……人們將這個現象稱為「斐蘭德狂熱」(Ferrante Fever)。這股熱潮持續蔓延,全系列小說改編的影集將從2017年夏天開始,全程在義大利拍攝。預計製播四季,一季八集,在HBO播出。艾琳娜.斐蘭德也參與改編工作。【更多訊息

定價: NT$400|79折:NT$316

四百歲的睡鯊與深藍色的節奏
作者:摩頓.史托克奈斯
邵廣昭(國立台灣海洋大學講座教授)
莊守正(國立臺灣海洋大學、環境生物與漁業科學學系教授)
張卉君(黑潮海洋文教基金會執行長)
廖鴻基(作家)
——推薦
捕鯊只是藉口,提醒我們許許多多存在於深海裡被遺忘或未知的名字,也許才是真正的目的。人類主宰了海中的魚、空中的飛禽、地面上爬行的動物。在所有大滅絕事件中,海洋都扮演關鍵角色。海洋中的進程與循環是如此緩慢,以至於真正的問題浮現時,要想補救已經時不我予。
沒了人類,海洋還是會過得好好的;沒有了海洋,人類的生存就無以為繼了。 ….more
定價:380元79折特價:300元

尋找心裡的永恆陽光
作者:kowei
「每個人其實都孤獨,所以你並不孤單。」
kowei身為插畫家、大學講師、時尚部落客,平日也在個人網站與讀者分享生活、創作與工作的種種挑戰,他不是以時下流行的、把自我消磨到最低的「正向思考」麻痺自己,而是誠實勇敢地回看自身狀況,思考與自我相處的方式。人很難完美,但不完美的人也擁有望見幸福綠光的權利,只要找到適切的方位。
期待讓同樣對自我感到疑惑的朋友,看到一種尋找內在陽光、接納自己不完美的方式,暸解自身並不是異類,而是每個人本該成為的獨立個體。本書是kowei在勉勵自己成為一個更好的人的歷程,期待他的文字和相片能鼓舞陪伴同樣在追尋自我的人,尋找到心中閃耀的陽光,也知道在尋找的辛苦過程裡,同樣有人這般自我探索過,有人陪伴著你,不孤單。….more
定價:380元79折特價:300元

吃了
作者:大衛‧柯能堡

但唐謨(影評人、作家)
劉紀雯(輔大英文系副教授)
強力推薦。

奇情‧異色‧荒誕
「英語世界最大膽」、肉體恐怖電影代表導演的第一部小說
一起凶殘的謀殺案,一對個性鮮明的情侶記者。
從坎城影展、北韓,到癌症、昆蟲、截肢癖,
詭異離奇的調查過程,揭發了各種假象,以及最大的謊言,還有科技、人性融合之後造成的恐懼……
…more
定價:320元79折特價:253元

靜脈曲張,真的不是小毛病
作者:楊志勛

年齡和地心引力,是腿部血液循環的兩大敵人;年過40歲後,體力大不如前,想要預防或改善靜脈曲張,就得鍛鍊小腿肚的肌肉,重複收縮與舒張,就可將下半身的靜脈血液,源源不絕的輸送回去。
當小腿肚摸得到隱約浮出的靜脈瘤後,再醞釀3-5年,病況就會全面向下蔓延,影響到整個腿部和腳踝,一點小小外傷,就容易出現潰瘍,造成生活上極大的不便。約有2%的中老年人有嚴重型的靜脈曲張,換算起來影響超過20萬國人;其中女性便佔了七成以上。除了外觀困擾,還有很多病人因害怕開刀而不敢就診,往往拖到靜脈破裂出血,迫不得己才求醫。長期下來更有可能因深部靜脈栓塞、肺栓塞等疾病,威脅到生命的安全。
…more
定價:380元79折特價:300元

刺客列傳(精裝紀念版)
作者:鄭問

★《刺客列傳》典藏精裝版2017
★創新水墨漫畫,神技震撼日本漫壇
★大師筆下中國史上最悲壯的英雄與俠客的浪漫精神
★重現台灣漫畫的榮光歲月

*精裝紀念版首刷限量:刺客列傳大幅海報

「鄭問作品集」第一波作品,此精裝版收錄原之五篇刺客列傳漫畫,加上1985年歡樂漫畫試刊號前三期的〈最後的決鬥〉〈劍仙傳奇〉〈劊子手〉三篇,這三篇是鄭問及台灣漫畫的第二個黃金時代的開始。
此書曾榮獲國立編譯館民國75年優良漫畫第一名,歷經兩次出版:初版為1985年由時報發行,二版為2010年由大辣出版。2017年大辣重新為漫畫迷打造《刺客列傳》大師經典珍藏版,將以18×26公分大開本全彩精裝,將大師的經典作品放大,讓每一格漫畫都是一幅藝術之作。….more
定價:600元79折特價:474元

沒什麼事是喝一碗奶茶不能解決的……我的人類學田野筆記
作者:梁瑜

理解他者原來是看見自己的最好途徑,這本書領著我們經由日常生活,成為(世界)文化公民。——王舒俐(中央研究院民族學研究所助研究員)
穿行田野,我是誰?
跨越偏見地圖,他是誰?
一個台灣原住民女孩的中國人類學壯遊。
「旅行是終究會離開的到訪,生活不是;田野則像一場很長的旅行,但必須以生活體驗。」
「我學習人類學家帶著一些預設和想像進入陌生的地方,而實際狀況往往與想像不完全吻合,甚至更多是全盤推翻,只能重新來過,而重啟的過程中,唯有將自己縮得很小很小
,才有可能獲得更大的空間——學習和獲得知識的空間。」 ….more
定價:280元79折特價:221元

今天,我們還活著
作者:艾琳娜.斐蘭德

2016年法國最佳新人文學小說,法國亞馬遜網路書店近乎全五星好評,改編電影於2017年開拍。

《今天,我們還活著》裡沒有絕對的善人,也沒有絕對的壞蛋。皮侯特以靈活筆法描繪立體的人性,景色畫面也如電影般栩栩如生,細緻的筆觸贏得了法國新人小說大獎Prix
Edmee de La Rochefoucauld等多項殊榮。

荷妮細細觀察周遭的世界,生活日日動盪不安,她的眼光卻毫無怨懟、不帶憤怒。她是依憑直覺的好奇小動物,支撐著整部作品。這部小說處女作令人狼吞虎嚥無法自拔。

──《費加洛文學報》

定價:260元79折特價:205元

第一章

麵包片還擱在那父親嘴邊。大家都定住了,愣愣看著自己的熱咖啡騰騰冒煙。街上傳來一陣婦人的哭喊。哭聲,尖叫聲,馬匹嘶鳴。父親起身開窗,狹小的廚房立即凍結成冰。他隔窗叫住一名男子,兩人一問一答,街上一片喧嘩嘈雜蓋過他們的對話。母親跟兩個兒子,馬賽爾和亨利,沉默不語,靜靜看著荷妮。荷妮自己倒是快速再咬了兩口奶油麵包,畢竟她餓了。父親關上窗,看上去彷彿老了十歲。

「他們回來了。」他以低沉的嗓音說道。

母親在胸口畫了個十字。

「該幫荷妮準備些什麼。」父親接著說。

「不!」母親嗚咽了一聲。

母親無法再看著荷妮,亨利也撇過頭去,馬賽爾的視線則還停在荷妮身上。父親仍站在窗邊,全身緊繃,臉色因為恐懼變得很難看。他盯著他太太看。

「你知道他們為什麼把巴提斯給槍斃嗎?因為他在地窖裡放了幾面英國國旗。要是放了一個猶太人的話……」

母親示意要他閉嘴。一個猶太人。剛才有人說了這幾個字嗎?母親一直弄不清楚身為猶太人到底是怎麼回事。當猶太人很危險,她只知道這樣。荷妮在他們家待了快五個月,她應該有六、七歲,沒人知道她究竟幾歲。荷妮有雙只有在波希米亞人身上才看得到的黑色眼睛,讓人覺得她有些怕生、容易受驚,又有點高傲、難以親近。她那雙眼睛時時緊盯著你,像要把人吞進眼裡。當然,那也是雙聰明伶俐的眼睛。那雙眼裡有著急切的渴望,隨時保持警戒,對一切感到好奇,彷彿對什麼都了然於心……他們一家有點怕荷妮,只有弟弟馬賽爾不怕,他成天和荷妮在田野上奔跑。九月的時候,大家歡慶重獲自由,沒人來接她。現在惡夢即將再度上演。神啊,這怎麼可能……還偏偏是在冬天。父親開始焦躁不安。

「那些德國鬼子要來了,半個小時內就會到這裡。皮耶森他們家一直知道這事。他們絕不會放過這個機會,一定會趁機告發我們。」

母親知道他說的沒錯。在彌撒時,凱瑟琳‧皮耶森的嫌惡眼神,早已說明一切。

「來,荷妮過來。」父親低聲說道。

那孩子從餐桌起身,走到男人身邊乖乖站好。母親感覺心臟在胸口蹦跳。這時眼見自己要與荷妮分開,她怎麼就忽然慌了起來?她從未覺得自己真心喜歡這孩子。她看著荷妮套上大衣,一雙圓滾滾的小手在排釦裡忙上忙下,父親匆匆給她戴上毛球帽。這孩子很鎮靜,總是那麼的鎮靜,卻又時時繃緊神經,像張蓄勢待發的弓,預備好要準確做出當下該有的行動和反應。母親見到這樣的荷妮就心煩,但今天是例外。她突然站起身離開餐桌,消失在走廊裡頭,只聽見她使勁吸氣飛快地爬上樓梯。

「來,你們兩個,快來抱抱她。」父親說。

兩兄弟從餐桌起身走向荷妮,哥哥亨利的臉匆匆擦過小女孩的臉頰,快要十一歲的弟弟馬賽爾則是緊緊抱著她好久好久。最後荷妮輕輕推開他。馬賽爾哭了。荷妮的目光深深潛進他眼眶,親親他臉頰,轉身把手滑進父親的手裡。母親走進廚房,一手拎著一個小行李箱,一手拿著非常破舊的布偶;她把布偶交給了荷妮,親了親她的額頭。父親抓過行李,推開門,就這樣帶著荷妮走進酷寒之中,走進尖叫聲裡,走進了驚惶與危險。大門啪地一聲關上,留下雙眼無神的母親久久望著前方,她雙手微舉,稍稍攤開,懸在那,像個乞丐。她轉身面向兩個兒子,逕自呢喃:

「她沒戴手套。」

父親見鬼般地拔腿狂奔,他使勁抓緊荷妮的小手,荷妮簡直飛在他身旁,任憑凜冽的寒風抽打臉頰。冰天雪地裡,混亂主宰著他們周遭的一切。有個瞬間,荷妮與一位老婦人四目交會。那老婦人坐在兩輪推車上逕自哀嘆,她夾在床墊與一疊空盆的正中央,懷裡還有個仍在襁褓中的嬰兒正在啼哭。再過去一點,有對男女惡言相向,兩人扯著一塊印有提花紋路的床罩,互不相讓。還有位母親,口中哭喊著一個名字,驚惶失措地四處張望;其餘的家人都在貨車上等著離開這個村莊。一雙雙腿憂愁地四處擺盪,來回擦撞荷妮;在這紛亂之中,唯有荷妮異常鎮靜。人們大都步行離家,他們的家當與老小,不是背在身上,就是放在推車裡。

父親與荷妮抵達廣場。他們衝上神父家門前的臺階,父親搖響門鈴,大門幾乎應聲開啟,神父高大的身影出現在門後。他招呼兩人進客廳,壁爐裡的火光打在他們身上,將他們化作牆板上的移動黑影。廳內的牆面覆滿片片木製細板,上頭的封蠟透著好聞的香氣。父親提出了請求。

「她在這裡並不安全。」神父說。

「怎麼會不安全。」父親嘀咕著。

此時此刻,荷妮在哪都好,就是不要在他家裡!早在五個月前,答應收容荷妮的時候,他就知道自己和家人是冒著怎樣的風險。不過,那時候大家都認為戰爭就快結束,那時已經有好幾個月沒看到德國人在附近出沒。現在,那些德國混蛋就近在門前,誰曉得他們腦袋裝了些什麼?誰知道他們經歷過上次的潰敗之後,會不會比先前還要野蠻、還要瘋狂殘暴?而且,人數還可能比之前更多。一群又一群身著銅綠軍裝的德國人,像被逐出地獄的亡靈,從死灰中返生復活。他數次夢見他那兩個兒子全身彈孔淌著血,跟藥房老闆的兒子一樣,死在教會的禮拜廳後面。父親憂愁的面容開始扭曲。他依舊牽著荷妮的手,心裡再度感到焦躁不安。

「沒事了,雅克。」神父說。

父親幾乎要拜倒在地,他滿足地在嘴邊咧出一個癡笑。神父真心憐憫他,可憐這樣一個好人忽然就變成了懦夫。他走近父親,大手一擺放上他的肩膀。那男人聲音沙啞地向神父道了聲謝,於是鬆開行李和荷妮的手。他壓低身子,雙手搭上荷妮的肩膀,看著眼前這位小女孩,他覺得自己真可恥。這孩子沒有流露出半點他能理解的情緒:沒有責備、沒有憤怒、沒有悲傷,也沒有恐懼,更沒有屈從,只有一種強而有力卻又無法明確辨識出的感受。這種從荷妮身上散發出的寬厚,讓父親羞愧得無地自容,同時也使他深受感動,他親吻過荷妮的額頭,便像個小偷似地逃開。

「你喜歡蛋煎麵包嗎?」神父問道。

「我粉喜歡。」荷妮回答。

她說的是「粉」不是「很」,神父注意到了。小女孩歡心期待,全身散發著愉悅的光芒──先將糖、牛奶與蛋汁攪拌均勻,再把麵包片浸在裡面,之後用奶油煎到金黃熟透──好想趕快吃到這美味可口的蛋煎麵包。神父帶著荷妮進廚房,著手準備食材。荷妮說要幫忙打蛋。這孩子一副恬靜、專注的模樣,彷彿她是在一個日暖時祥的日子登門造訪。神父才開始攪拌蛋汁,就突然停止動作,豎耳仔細聆聽。是引擎聲。他放下手中的打蛋器,走向客廳的窗戶。一輛德國吉普車旋風似地竄上廣場,四周布滿持槍警戒的士兵。一位軍官從吉普車走了出來,神父立刻辨識出他軍帽上那兩道燙金閃電。地獄的記號。士兵將居民趕到屋外,要他們雙手抱頭,在房舍外牆前排成一列。黨衛軍軍官在這些驚恐的平民面前緩步行走。神父一轉身,荷妮已在他身後,窗外發生的一切,她絲毫都沒錯過。神父一手抓起還立在客廳中央的行李,荷妮感覺到又有隻男人的大手一把握住她的手。他們從廚房的側門離開屋子。沒吃到蛋煎麵包,真是可惜。

菜園裡的小徑覆滿白雪,神父踩著粗製皮靴,在雪上留下又深又寬的足跡。他們離開了菜園,來到田野邊。神父盡全力快跑,荷妮則吃力地跟上腳步,她小小的雙腿在雪中越陷越深。荷妮跌了一跤,神父將她扶起,繼續這趟奔途。馬路與周圍的農田失了邊界,眼前盡是白茫一片。天空陰鬱了好幾天,滿滿是雪,消融在景色中。荷妮再也跑不動了,她氣喘吁吁,上氣不接下氣。神父一把將她抱進懷裡。遠方有東西動了起來──是一輛車。神父緊緊抱住荷妮,跳進壕溝。他們屏住氣息,在溝裡等著。引擎聲越來越近;神父攀上溝緣。他在胸前畫十字,回頭對荷妮笑了笑:是美國的吉普車,這孩子有救了。神父走上馬路,開始揮舞雙臂。吉普車全速抵達,煞車時還滑移了一段,差點把神父撞倒。坐在吉普車上的,是兩名軍人。

「You take girl!」 神父用文法怪異的英語大聲喊著。

兩名軍人面面相覷,滿臉疑惑。

「Are you crazy?!」駕駛座上的軍人回道。

「She,猶太人!納粹,村子!She,毀了!」

神父邊說邊把荷妮從壕溝裡抱了起來,直接將她安置在吉普車的後座上,副駕駛座上的軍人回頭往後座看了一眼,正好對上荷妮的視線。吉普車全速啟動,荷妮的行李還躺在馬路中央。

荷妮在後座隨車子左擺右晃。她正拿出口袋裡的布偶,前座的駕駛對他身旁的同伴說:

「Und jetzt, was machen wir?」

是德文。那不是別的語言,那就是德文。她能準確辨認出德文,因為她該躲避的那些人,說的就是那種語言。儘管荷妮只聽過兩次德文,但她絕不會將它錯認為其他語言。德文帶刺,會像蕁麻般螫人,而德文的色澤與質地則像冰磚,但又……字詞的背後又藏有澄澈透明的光亮,聽在荷妮耳裡,有種既灼熱又熟悉的感覺,一種她自己也不明白的複雜感受。

荷妮猛然覺得全身發寒,她緊緊抓住眼前的座位,牙齒開始格格作響。喬裝成美軍的士兵還在前座交談,吉普車駛進一條林間小路。荷妮感到焦躁不安,幸好他們還無法察覺到──還沒有。事情一定要有個了結。必須如此。就是現在。煞車戛然響起,吉普車打滑一陣之後停了下來。駕駛兵走下車,毫不客氣地把荷妮抬離後座,將她放在一條隱沒入林的小徑上。他從口袋掏出一把手槍,用槍托頂頂荷妮,強迫小女孩走在他前面;另一個士兵則走在他們後頭。

林中只有他們踩在冰雪上的嘎吱聲響。凜冽的寒風搖動樹林,挺拔的松樹林冠緩緩清掃天空。荷妮繼續向前直直地走,她覺得異常口渴。她感覺到那德國人的高大身軀就走在她背後,手槍也無疑是瞄準著她。在逃過那麼多次之後,真的就要死在這片樹林了嗎?死亡究竟是什麼呢?荷妮知道死亡意味著結束,是不可改變的,她也知道死亡的徵兆有哪些,尤其是當死亡靠近的時候,她有能力感知,也有死裡逃生的天賦……但是這一次,終究是失敗了。荷妮心想,這場遊戲玩了好久好久,搞不好打從自己還是個寶寶的時候就開始玩了,最終還是輸了。身後那兩個高大的傢伙,乾脆就不要理了。荷妮真的好渴,她斷然停下腳步,低身傾向地面。士兵舉起手槍。荷妮仍舊繼續動作:她拾起一把雪,貪婪地把雪湊近唇邊。她咬下一口冰晶,在嘴裡融化成水,滑入喉嚨。真好喝。荷妮繼續向前走。

這孩子的動作,讓走在隊伍最後的德國人看得目瞪口呆。他已經很久沒遇到這些要被處死的人了,不論是老人小孩,還是壯年成人,都一樣,全都是沒有面容的影子,註定要消失不見。然而,這個小女孩不一樣,他確確實實地目睹了她的存在:她吃了雪。她就要死了,自己也知道死期到了,竟然還吃雪止渴。他注意到她的動作確實、迅速,毫無半點遲疑,近乎自然,宛如動物般靈巧流暢。他感覺體內有某種東西攪動了起來,在他胸腹之間,像是微小的顫動,又彷彿是種既輕柔又暴烈的推擠。這感覺好熟悉,彷彿他還在那片廣大的樹林裡,還置身於那時的日子裡。

那名持槍瞄準荷妮的士兵大叫一聲:「別動!」嚇得一隻烏鴉驚惶呱叫。

荷妮僵住不動,一直抓在左手裡的布偶也因鬆手跌落。她的心臟怦怦直跳。為什麼他要這樣大喊?士兵再次舉槍上膛,瞄準這孩子的頭。荷妮看著自己呼出的氣息凝結在冷冰冰的空氣中,一想到腳邊那倒在雪地裡的布偶就想哭。可憐的普洛!馬上就要變成孤兒,獨自被丟在寒冬裡。

更多關於本書

訂閱∕取消電子報請按此

May 8th, 2017 at 4:46 pm