煮海治龍王

看了侯孝賢導演的新片《紅氣球》,一開始,就是這個可愛的小男孩仰著頭,對高掛在樹上的紅氣球說話,他說,如果紅氣球願意跟他一起回家的話,他會給它很多很多糖果。非常可愛的一段對話。紅氣球當然沒有跟他回家,而是自己旅行去了。

沒有看過一九七三年版Albert Lamorisse的《紅氣球》,所以,無從了解其中關聯與巧妙,侯導又是如何對Albert Lamorisse致敬。但若與導演自己先前的影片《咖啡時光》的脈絡來看,就有些相似的味道。不過,畢竟日本與巴黎的氣氛大不相同,於是在同樣緩慢而安靜的運鏡下,還是有著情緒反應上的落差(不過宋方真有些一青窈的味道)。

其中,印象深刻的部分,說來有趣,Juliette Binoche在片中飾演一位從事偶劇工作的人,她手上正在排列的偶劇是改編自中國元李好古的雜劇《沙門島張羽煮海》,當然,這些在片中並未清楚明白的提點出來,只是段段拼湊,知道故事大概是「有一名青年愛上一位女子,可惜東海龍王百般阻撓,不讓他們在一起,青年拿起水瓢舀水,想要燒乾海水好見上女友一面。他的舉動感動了神仙,所以,神仙給他一個金幣放在鍋子裡跟海水一起煮,只要鍋子裡的水煮乾了,海水就會完全消失,終於他讓龍王投降,與女友終成眷屬。」

這樣一個「煮海治龍王」的故事,也同樣出現在我現在正在編輯的一本書裡,這本書是郭小櫓(也就是《戀人版中英詞典》的作者)的《我心中的石頭鎮》,這本書中有一半的場景是海邊小鎮,小小女孩兒繞著村裡的長輩說故事,對小鎮人來說,就有很多關於海的故事,例如媽祖娘娘的故事。有一天,石頭鎮上活了很久的老瘸海生就說了另外一個「煮海治龍王」。故事是這麼說的:

「其實,這個地方原來不叫石頭鎮,叫水窪塘,靠著海,只有幾戶人家,東閻龍王管著水窪塘。可水窪塘的日子沒法過,颱風和潮水把那兒沖成了一片水窪,種田淹田,駕船翻船的。後來就有一個人跳出來,要煮海治龍王。」老瘸海生開始慢慢跟我說起石頭鎮的傳說來。

「以前,人人都說水窪塘地下有金子,所以總是有貪心的人,不怕死地搬到這兒來住。可人貪心,東閻龍王比人還貪心,想把這片土地淹掉了,就可以獨佔地下的金子。所以閻龍王就一天到晚興風作浪的,住在水窪塘的人都活不下去,可又惦記著地下的金子,不願意離開。在海塘附近,有座紡花山,山上有個紡花仙女,她看見地上這副樣子,就想要拯救水窪塘百姓的死活。於是紡花仙女就用金線紡了七七四十九天,終於織出一副九九八十一斤重的金漁網。她帶著金漁網來到水窪塘,她跟百姓說,我送給你們一副金漁網,你們得派出一個人下海去鬥龍王。可是水窪塘的人們都是貪生怕死的貪財鬼,根本不敢下海,最後只有一個七八歲的小孩跳出來,那個小孩,叫什麼呢,暫時就叫做海娃吧,海娃還穿著開襠褲,他拍著胸脯說,他要下海去!大家都看傻了。可是紡花仙女卻樂呵呵地說,你是這個地方的真海娃,我把金漁網送給你。那個小孩子一拿到金漁網,按照紡花仙女的囑咐,站在海邊喊了聲‘大!’果真,他身上的肌肉一塊塊鼓了起來,越變越大,一下子,他就變成了個力大無窮頂天立地的巨人。結果,巨人海娃輕輕舉起九九八十一斤重的金漁網,一把撒向海裏,沒想到就套住了東閻龍王的護寶將軍狗鰻精。海娃知道狗鰻精掌管著治理東海的煮海鍋,於是海娃喊一聲‘小!’,金漁網果真變得越來越小,狗鰻精被捆得受不了,只好乖乖地投降,在海娃的扣押下去東海龍宮的百寶箱裏找出煮海鍋來,交給海娃。海娃拿到煮海鍋,很是高興,就按照紡花仙女的指點,在海邊支起那個煮海鍋來,他先是舀來一勺東海水,燒旺一堆乾柴火,劈裏啪啦地煮了起來!煮呀,煮呀,一柱香過去了,煮得海水直冒熱氣,二柱香過去了,煮得海水變成了火紅色,三柱香過去了,煮得東閻龍王老老實實地浮出了海面,後面跟著一幫快要烤焦的蝦兵蟹將,直喊饒命。海娃跟閻龍王說,退潮還地!降風息浪,否則我再煮,煮爛你這個閻龍王!閻龍王只好答應,馬上平息風浪,頃刻,暴雨停了,颱風也歇息了,太陽出來,海面上風平浪靜,水窪塘的土地也露了出來,長出了綠色的禾苗。這下,站在岸邊觀望的百姓們都拍手叫喊,於是海娃就端開煮海鍋,熄了火。沒想到閻龍王一見熄了火就捲土重來,一個浪頭,將煮海鍋捲進海底,再也無影無蹤,水窪塘頃刻間又變回了一個風浪無邊的苦海。這下海娃急了,怎麼辦?他急得一跺腳,這一腳非同小可,跺得整個水窪塘地動山搖的!結果,所有埋在地底下的金子,全給海娃跺了出來!大家一看滿眼的金子,都紛紛撲上去要金子,哪知道,金子落地,竟然變作了一塊塊齊齊整整的大石頭,高高地築在了水窪塘的四周,任憑潮湧浪卷,石頭牆紋絲不動,護衛著這個地方。從此以後,大家知道地下的金子全變成了地上的石頭,也就死了發財心,於是決定老老實實打漁過日子,不再企求其他。人們就在石頭岸石頭牆的保護下住了下來,生兒育女,漸漸形成一個不小的鎮子,從此以後,這兒就改名叫做石頭鎮……。」

另外在浙江舟山群島也有一個相近的傳說,可以看看「煮海治龍王」,作者小時候就住在浙江的石塘漁鎮的半島上,也許就是聽大人說故事聽來的。

內容不太一樣的傳說,不過,龍王的形象倒是都很負面。最近電視劇中有一部與媽祖有關的戲劇,在其中,龍王也是十惡不赦的壞蛋,因此,媽祖娘娘為了天下蒼生的平安,與之大鬥法。當然,這鬥法過程,在電視劇中就都是編劇自己安排的,來自於傳說的成分較少。

以前在學校的時候,曾經在圖書館中發現一大套「中國民間故事」(亦或是中國民間傳說,我已記不清楚了),全套有數十冊,每一冊也都厚厚數百頁,每次三五冊借回家讀,沒統計過每一本書中到底有多少故事,但也幾乎讀完全部,只是,閱讀就發現越多結構相似,只是人物名稱或者重要角色稍微變化的故事,而且,這些故事的傳說地點很可能各自分布在東南西北,不在同一區域內。

Posted by Light on 6月 10th, 2008 | Filed in 跨界閱讀 |


3 Responses to “煮海治龍王”

  1. 不獨小說 » 我心中的石頭鎮 Says:

    [...] 原本,看到這本書書名的時候,我的腦海中跳出的第一句話,是「心中的石頭落了地」,於是,也猜想著,這本書寫的會不會與此有關,而石頭鎮就是一種隱喻?不過,石頭鎮是海邊的小漁村,真實存在的地方(<煮海治龍王>中有書中說明石頭鎮為什麼叫做石頭鎮),也是作者小時候成長的地方。 [...]

  2. 温岭石塘渔家乐 Says:

    楼主也是温岭石塘的?

  3. light Says:

    嗯,我不是。
    只是藉由文字與故事,
    在其中神遊的人而已。
    那是一個怎樣的地方呢?
    你還一直在那裡嗎?

Leave a Comment