我看不懂英文QAQ 所以想說應該也有人跟我一樣吧!
因為我是使用google翻譯,並不是本人翻的,詞句不通順或有錯誤我並不知道,請見諒。至少能大概知道它的內容:)
哦,男孩!我絕對高興最終能夠使本公告!我會剪切和粘貼新聞稿,讓我不要亂細節。這裡雲:黃秉槐 HADIDA ‘S戴維斯薄膜收購特寫電影的權利在夜間吸血鬼,基於線上訂房系列主要電影年輕的成人國際暢銷書籍洛杉磯特許經營潛力套房 – 年11月2,2011年:塞繆爾 Hadida宣布,今天他的公司,戴維斯薄膜,具有從作者的PC收購電影版權和Kristin轉換非常成功的夜年輕成人小說系列叢書樓。 Hadida塞繆爾說:“我們很高興能把PC和克里斯汀絕色系列的全球電影觀眾的書籍,”。 “他們對青少年成長的世界的超自然懸念的背景下,圍繞與年輕讀者沉浸在黃昏和哈利波特的世界的共鳴。夜府的一個深刻的層次上的連接 – 長大意味著今日“戴維斯薄膜是其成功的電影系列,包括寂靜嶺和最引人注目的是生化危機電影。 “Hadida說,”我們看到夜樓相同的特許經營潛力。就個人而言,真正的愛情,戴維斯的電影,是我長期最喜愛的電影之一,生化危機系列是克莉絲汀的最愛之一。哦,男孩!在一個更具體注意提問的問題 – 不僅我留下了深刻印象塞繆爾 Hadida作為製片人,但我和他有過提問討論,我覺得一定戴維斯電影將忠於夜樓的精神和世界的美麗的動畫。當我與塞繆爾昨天發言,他問我,傳遞給我的球迷,他是你們想要聽到的提問電影很感興趣。將有論壇成立不久,所以你可以給他你的想法。我們現在是在非常早期的階段,所以給我們一些時間,這個部落。我們正在對劇本和導演的時刻。是的,我將有創意的輸入。是的,塞繆爾做盡可能拍攝的塔爾薩的可能性非常興奮。鑄造:只是通過與塞繆爾的初步會談中,我們已經討論了通話以及使用知名人才開放。現在我的猜測是最終的轉換,將兩者的混合物。請不要給我發送您的簡歷,等我們在這一點上還沒有。不要擔心 – 我要讓你知道,當我們在那裡!所以,我美妙的球迷,感謝你等待我一起為這個美妙的消息半耐心。 ,因為我知道,我將讓你更新。掛在 – 乘坐談婚論嫁瘋了!
Ó, nánhái! Wǒ juéduì gāoxìng zuìzhōng nénggòu shǐ běn gōnggào! Wǒ huì jiǎn qiè hé zhāntiē xīnwén gǎo, ràng wǒ bùyào luàn xìjié. Zhèlǐ yún: Huángbǐnghuái HADIDA’S dài wéi sī bómó shōugòu tèxiě diànyǐng de quánlì zài yèjiān xīxuèguǐ, jīyú xiànshàng dìng fáng xìliè zhǔyào diànyǐng niánqīng de chéngrén guójì chàngxiāo shūjí luòshānjī tèxǔ jīngyíng qiánlì tàofáng – nián 11 yuè 2,2011 nián: Sāi móu ěr Hadida xuānbù, jīntiān tā de gōngsī, dài wéi sī bómó, jùyǒu Cóng zuòzhě de PC shōugòu diànyǐng bǎnquán Hé Kristin zhuǎnhuàn fēicháng chénggōng de yè niánqīng chéngrén xiǎoshuō xìliè cóngshū lóu. Hadida sāi móu ěr shuō:“Wǒmen hěn gāoxìng néng bǎ PC hé kè lǐsī tīng juésè xìliè de quánqiú diànyǐng guānzhòng de shūjí,”. “Tāmen duì qīng shàonián cheng zhǎng de shìjiè de chāozìrán xuánniàn de bèijǐng xià, wéirào yǔ niánqīng dúzhě chénjìn zài huánghūn hé hā lì bō tè de shìjiè de gòngmíng. Yè fǔ de yīgè shēnkè de céngcì shàng de liánjiē – zhǎngdà yìwèizhe jīnrì “dài wéi sī bómó shì qí chénggōng de diànyǐng xìliè, bāokuò jìjìng lǐng hé zuì yǐn rén zhùmù dì shì shēnghuà wéijī diànyǐng. “Hadida shuō,” wǒmen kàn dào yè lóu xiāngtóng de tèxǔ jīngyíng qiánlì. Jiù gèrén ér yán, zhēnzhèng de àiqíng, dài wéi sī de diànyǐng, shì wǒ chángqí zuì xǐ’ài de diànyǐng zhī yī, shēnghuà wéijī xìliè shì kè lì sī tīng de zuì’ài zhī yī. Ó, nánhái! Zài yīgè gèng jùtǐ zhùyì tíwèn de wèntí – bùjǐn wǒ liú xiàle shēnkè yìnxiàng sāi móu ěr Hadida zuòwéi zhì piàn rén, dàn wǒ hé tā yǒuguò tíwèn tǎolùn, wǒ jué dé yīdìng dài wéi sī diànyǐng jiāng zhōngyú yè lóu de jīngshén hé shìjiè dì měilì de dònghuà . Dāng wǒ yǔ sāi móu ěr zuótiān fāyán, tā wèn wǒ, chuándì gěi wǒ de qiúmí, tā shì nǐmen xiǎng yào tīngdào de tíwèn diànyǐng hěn gǎn xìngqù. Jiāng yǒu lùntán chénglì bùjiǔ, suǒyǐ nǐ kěyǐ gěi tā nǐ de xiǎngfǎ. Wǒmen xiànzài shì zài fēicháng zǎoqí de jiēduàn, suǒyǐ gěi wǒmen yīxiē shíjiān, zhège bùluò. Wǒmen zhèngzài duì jùběn hé dǎoyǎn de shíkè. Shì de, wǒ jiāng yǒu chuàngyì de shūrù. Shì de, sāi móu ěr zuò jǐn kěnéng pāishè de tǎ ěr sà de kěnéng xìng fēicháng xīngfèn. Zhùzào: Zhǐshì tōngguò yǔ sāi móu ěr de chūbù huìtán zhōng, wǒmen yǐjīng tǎolùnle tōnghuà yǐjí shǐyòng zhīmíng réncái kāifàng. Xiànzài wǒ de cāicè shì zuìzhōng de zhuǎnhuàn, jiāng liǎng zhě de hùnhéwù. Qǐng bùyào gěi wǒ fāsòng nín de jiǎnlì, děng wǒmen zài zhè yīdiǎn shàng hái méiyǒu. Bùyào dānxīn – wǒ yào ràng nǐ zhīdào, dāng wǒmen zài nàlǐ! Suǒyǐ, wǒ měimiào de qiúmí, gǎnxiè nǐ děngdài wǒ yīqǐ wèi zhège měimiào de xiāoxi bàn nàixīn. , Yīnwèi wǒ zhīdào, wǒ jiāng ràng nǐ gēngxīn. Guà zài – chéngzuò tán hūn lùn jià fēngle!
Thank you for your translation.
Thank’s ,
but I also want to know the Chinese of
“the house of night novel” book seven!
※What is the Chinese of “the house of night novel” book seven?
我不知道耶,我連你的回覆都要用goole才看得懂
我不可能自己翻==
ok,那我打中文好了!
還是很希望夜之屋第七集趕快出版!
有誰能告訴我第七集要譯為什麼名字?
有的話一定要留言告訴我喔!
不是叫『焚誓』嗎??
我的英文也不是很好~
我也是
我才國小耶==而且英文還蠻爛的
我也是国小生耶!
真的還假的?
我是國中生唷!
真的~
今天才刚毕业~
本人還在就讀小學六年的說
哇!寒還蠻厲害的耶!!
我是大學生啦~~~
沒想到夜之屋讀者的年齡層這麼廣!!
白芙,謝謝誇獎!
對呀夜之屋的年齡層真的很廣!
我是幼稚園生XD哈哈,說笑而已^^,我跟白芙一樣是大學生!
我表姑也有在看哦~
她是上班族了~
其實,我覺得白芙你也很厲害唷!
謝謝寒的誇獎!!
其實讀英文原文小說就是一個重點,除非這個字影響很重大或是出現很多次,你看完整段後還是不知道在說什麼,那個字再查就好了,所以不那麼困難啦~~
不過,當然還是看中文最順!!
白芙,不客氣!
對呀,看中文最順了!
可是我發現大塊的文字校對不太好ㄝ,
因為我再看第六集的時候發現了錯字唷!
例如:第276頁推『特』,不是『特』應該是『測』吧!
其實大塊算好的了。去看尖端的你會很想昏倒噗噗~
從四年級就開始看了呢~
是喔,我是從國一開始看的!
哀,我真是老人,我好像是大二開始看的…
不會啦,只要你支持夜之屋就好了!
XDD
那我應該算中間年齡層八
我是高2^^
XDD
那我應該算中間年齡層八
我是高2^^