 |
| |

 你對詩人的想像,是否還是弱不禁風、奄奄一息?你對詩的印象,是否還是高不可攀又乏人問津?《網路與書》第二期<詩戀Pi>,將顛覆你對詩的看法,揭開詩的神秘面紗。
詩戀「Pi」,是派,是癖,也可能是某種腹部氣體排放出來的聲音。不論你是否已經染上吟詩作對的惡癖,還是純粹喜歡聊詩打屁,想在漫漫寒冬裡燒美麗的文字取暖,都少不了這本火辣的<詩戀Pi>。它將告訴你,你今天的心情適合讀哪一首詩?小說家筆下的詩人都是什麼德性?進入網路的盛世,有哪些人還在秘密寫詩?有哪些是發生在音樂中的詩?想要讀詩卻苦無門道,我們還精心推薦你50本重量詩集。還有畫家幾米、評論家楊照、南方朔等八位戀詩的狂熱分子,與你分享一首心目中的夢幻詩作。 |
|
 |
| |
不是繩索固定在地面的熱汽球 In rhythm, or in rhyme
文/郝明義
幾年前一個夏天,在紐約一家書店,買了許多工作上需要的書以後,隨手從書架拿下一個聽過,但是沒讀過的詩人的書。打開的那一頁,詩的句子是這麼躍動著的:
It could have happened. It had to happen. It happened sooner. Later. Nearer. Farther. It happened not to you.
You survived because you were the first. You survived because you were the last. Because you were alone. Because of people. Because you turned left. Because you turned right. Because rain fell. Because a shadow fell. Because sunny weather prevailed.1 ……
我跟著 en, en 的音節讀著,心跳也跟著難以言述地躍動著。 □ 聽說Net and Books第二本書的主題是「詩」,很多人都會問一句:「為什麼要做詩?」 為什麼要做詩? 要說理由的話,有兩個。 一個是覺得世界外沿擴展了太長的時間,應該是換一個方向,內縮凝聚的時候了。 另一個,是覺得周圍的環境什麼都有,就是沒有韻律與節奏。 詩,可能是這兩個理由的答案。 可是,理由是比不過感覺的,就是那個夏天下午在那家書店書架下幾乎可以聽見自己心跳的感覺。 □ 查字典,查百科全書,在「Poetry詩」的條目下,看過這樣的解釋:「almost impossible to define.」(幾乎無從定義。) 也看過一篇文章,說最有力的文章( Prose),也只是用繩索固定在地面的熱汽球,永遠無法離地而飛。而詩,則不然。 我相信這種說法。
1 波蘭詩人辛波絲卡的詩〈It could happen〉。 |
|